À la gare : dialogues, expressions utiles et mises en situation
Introduction
La gare est un lieu de passage, de rencontres et d’attente. On y croise des voyageurs pressés, des familles qui se disent au revoir, des employés qui guident les passagers. Le dialogue à la gare est une scène incontournable de la vie quotidienne et un excellent exercice pour apprendre le français dans un contexte réaliste.

Objectifs d’apprentissage
À la fin de cette leçon, vous serez capable de :
- comprendre et utiliser le vocabulaire essentiel de la gare (billets, voies, quais, retards, annonces, correspondances) ;
- mener de courts dialogues au guichet, sur le quai et à bord du train ;
- formuler des questions polies et des demandes précises (heure de départ, prix, réduction, changement de billet) ;
- gérer des imprévus (retard, annulation, correspondance manquée) ;
- repérer et éviter les erreurs fréquentes (prépositions, accords, chiffres et heures, négation).
Dialogues modèles
Dialogue 1 – Au guichet : acheter un billet
Voyageur : Bonjour, je voudrais un aller-retour pour Lyon, départ aujourd’hui en fin de matinée, s’il vous plaît.
Agent : Très bien. Souhaitez-vous un départ vers 11 h ou 12 h 30 ?
Voyageur : 11 h, si possible.
Agent : Il y a un train à 11 h 08, arrivée 12 h 56. Vous préférez seconde ou première classe ?
Voyageur : Seconde classe.
Agent : Cela fait 62 euros. Avez-vous une carte de réduction ?
Voyageur : Oui, j’ai une carte jeune.
Agent : Parfait, le prix passe à 41 euros. Paiement par carte ?
Voyageur : Oui, merci.
Agent : Voici vos billets. Le départ est voie 6, n’oubliez pas de valider votre titre si nécessaire. Bon voyage !
Dialogue 2 – Sur le quai : demander des informations
Voyageuse : Excusez-moi, le train pour Marseille part-il de cette voie ?
Contrôleur : Oui, madame. Embarquement dans cinq minutes.
Voyageuse : Est-il à l’heure ?
Contrôleur : Il a un léger retard : environ dix minutes. Les panneaux d’affichage seront mis à jour.
Dialogue 3 – À bord : contrôle des titres
Contrôleur : Billets, s’il vous plaît.
Passager : Les voici.
Contrôleur : Merci. Vous êtes bien installé ? Le wagon bar se trouve en tête de train.
Passager : Parfait, merci pour l’information.
Dialogue 4 – Imprévu : correspondance manquée
Voyageur : Bonjour, mon train est arrivé avec trente minutes de retard. J’ai manqué ma correspondance pour Clermont-Ferrand.
Conseillère : Je comprends. Je vais vous réacheminer sans frais sur le prochain train. Il part à 16 h 12, voie 3. Voici un nouveau billet.
Voyageur : Merci beaucoup pour votre aide.
Stratégies de communication à la gare
- Commencer par une formule de politesse. « Bonjour », « Excusez-moi » ouvrent la porte à une interaction positive.
- Donner d’emblée les informations clés : destination, date, heure souhaitée, aller simple ou aller-retour, classe.
- Poser des questions précises. Préférez « Sur quelle voie part le train pour Lille de 10 h 45 ? » à « C’est où le train ? ».
- Reformuler pour confirmer. « Donc, départ 14 h 02, voie 8, c’est bien ça ? »
- Anticiper les imprévus. Demandez l’heure d’arrivée et la correspondance éventuelle. Vérifiez la durée du retard annoncée et les solutions proposées (échange, remboursement, nouveau trajet).
- Lire les affichages. En d’autres termes, combinez écoute des annonces, lecture des écrans et questions aux agents : cela limite les erreurs.
Points de langue utiles
1. Poser une question polie
- « Pourriez-vous me dire à quelle heure part le prochain train pour Bordeaux ? »
- « Auriez-vous un départ plus tôt / plus tard ? »
2. Les prépositions de lieu
- sur le quai, à la voie 5, en tête de train, au guichet, dans la salle d’attente.
- Erreur fréquente : « à le quai » ❌ → au quai n’est pas idiomatique ; on dit plutôt sur le quai.
3. Heures et chiffres
- En gare, les horaires sont souvent en format 24 h : 06 h 15 ; 14 h 02 ; 21 h 47.
- Pour parler : « quatorze heures deux » ou simplement « quatorze heures ».
4. Négation pratique
- « Le train n’est pas à l’heure. »
- « Je ne peux pas monter : la porte ne s’ouvre pas. »
5. Le futur proche pour annoncer
- « Le train va arriver voie 2. »
- « Les portes vont se fermer. »
Mini-situations pour s’entraîner
- Vous êtes pressé : formulez une demande rapide et polie pour obtenir l’heure de départ et la voie.
- Vous voyagez avec un enfant : demandez une réduction et un placement côte à côte.
- Votre train est supprimé : réclamez une solution de rechange et une attestation pour votre employeur.
- Vous êtes touriste : demandez si la réservation est obligatoire et s’il existe un pass plus économique.
- Vous avez beaucoup de bagages : informez-vous sur le chariot, l’ascenseur et l’emplacement des grosses valises.
Exercices (avec corrigés détaillés)
Exercice 1 – Compléter (niveau A1/A2)
Complétez avec : quai – voie – guichet – contrôle – correspondance – composteur – retard – horaire.
- Les billets s’achètent au ________.
- Le train pour Dijon part de la ________ 7.
- Les voyageurs attendent sur le ________.
- Avant d’entrer, je passe mon billet au ________.
- L’agent annonce un ________ de quinze minutes.
- Je dois vérifier l’________ des trains sur l’écran.
- Dans le train, le ________ des billets est obligatoire.
- Je change de train à Lyon : j’ai une ________.
Corrigé :
- guichet – le comptoir où l’on achète.
- voie – numéro associé à la piste.
- quai – espace d’attente.
- composteur – appareil de validation.
- retard – décalage dans le temps.
- horaire – tableau des heures.
- contrôle – vérification par le contrôleur.
- correspondance – changement de train.
Exercice 2 – Transformer : questionner poliment
Transformez en question polie.
- « Où est le train pour Lille ? » → « Pourriez-vous me dire où se trouve le train pour Lille, s’il vous plaît ? »
- « C’est quelle voie ? » → « Sur quelle voie part le train, s’il vous plaît ? »
- « Donnez-moi un billet pas cher. » → « Auriez-vous un tarif réduit ou une promotion, s’il vous plaît ? »
Exercice 3 – Compréhension d’annonce
Lisez : « Le train Intercités à destination de Toulouse, initialement prévu à 13 h 20, partira avec un retard de 25 minutes voie 2. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée. »
Questions :
- Quelle est la destination ?
- L’heure réelle de départ estimée ?
- Quelle voie ?
Corrigé : 1. Toulouse. 2. Vers 13 h 45. 3. Voie 2.
Exercice 4 – Jeu de rôles (production orale/écrite)
En binôme, jouez la scène :
- A est au guichet, B est l’agent. A veut un aller simple pour Montpellier demain matin, souhaite être près d’une prise électrique et se demande si la réservation est obligatoire. Rédigez le dialogue (8 répliques minimum), puis jouez-le.
Critères : politesse, précision, cohérence horaire, bonne utilisation de « voie/quai ».
Exercice 5 – Micro-écriture : gérer l’imprévu
Votre train a 40 minutes de retard. Écrivez un court message (60–80 mots) à votre collègue pour prévenir et proposer une solution (visio plus tard, envoi des documents, etc.).
Astuce : utilisez le futur proche (« je vais arriver… ») et les connecteurs (« cependant », « en revanche »).
Méthodes pour mémoriser le vocabulaire
- Cartes de révision (flashcards) : recto = mot, verso = définition + exemple.
- Regrouper par thèmes : billets, horaires, espaces, personnel, incidents.
- Écouter des annonces réelles (sites, vidéos) : repérer le rythme, les chiffres, la voix synthétique.
- Jeu du plan de gare : placer les mots sur un schéma (quai, hall, billetterie, toilettes, consignes).
- Rituels de début de cours : un apprenant lit un « flash trafic » inventé (2 phrases) avec une information vraie et une fausse ; la classe identifie la fausse.
Tableau du vocabulaire
| Français | Définition simple | Exemple en contexte | Anglais |
|---|---|---|---|
| Le guichet / billetterie | Comptoir où l’on achète des billets et demande des infos | « Je vais au guichet pour un aller-retour. » | Ticket office |
| Le quai | Espace où l’on attend le train | « J’attends sur le quai numéro 1. » | Platform |
| La voie | Numéro de piste sur laquelle circule le train | « Départ voie 6. » | Track (number) |
| Aller simple / Aller-retour | Billet pour l’aller seulement / aller et retour | « Je prends un aller-retour pour demain. » | One-way / Return ticket |
| Contrôleur / contrôle des billets | Agent qui vérifie la validité des titres de transport | « Billets, s’il vous plaît. » | Ticket inspector |
| Composter / valider | Action d’horodater ou d’activer un billet avant le départ | « N’oubliez pas de valider votre billet. » | To validate (a ticket) |
| Tableau d’affichage / horaires | Écran indiquant départs, arrivées, retards, voies | « Vérifie l’affichage pour la voie. » | Departure board / schedule |
| Retard / suppression | Décalage d’horaire / train annulé | « Suppression du 17 h 20 pour travaux. » | Delay / cancellation |
| Correspondance | Changement de train pour poursuivre le trajet | « J’ai 15 min pour la correspondance. » | Connection / transfer |
| Place assise / réservation | Numéro de siège attribué / action de réserver | « Ma réservation est en voiture 12, place 34. » | Seat / reservation |
| Voiture / wagon | Section du train où s’assoient les passagers | « Votre voiture se trouve en queue de train. » | Carriage / coach |
| Tête / queue de train | Avant / arrière du train | « Le bar est en tête de train. » | Front / rear of the train |
| Guichet automatique / borne | Machine pour acheter, retirer ou échanger un billet | « J’imprime mon billet à la borne. » | Self-service ticket machine |
| Carte de réduction / abonnement | Titre donnant un tarif réduit, souvent annuel | « Avec ma carte, c’est 30 % moins cher. » | Discount card / season ticket |
| Tarif plein / réduit | Prix normal / prix avec réduction | « Tarif réduit pour enfant. » | Full fare / reduced fare |
| Service de réclamation | Bureau qui traite les plaintes et remboursements | « Je dépose une réclamation pour le retard. » | Customer service / claims |
| Consignes / bagagerie | Casier ou service pour laisser ses bagages | « Les consignes sont près de la sortie. » | Left-luggage / lockers |
| Annonce sonore | Message diffusé par haut-parleur | « Attention au départ voie 1. » | PA announcement |
| Wagon-bar / restauration | Voiture où l’on peut acheter à manger/boire | « Le bar est ouvert. » | Buffet car |
| Premier / seconde classe | Catégorie de confort et de prix | « Je voyage en seconde. » | First / second class |
| Train direct / avec arrêts | Sans correspondance / avec desserte intermédiaire | « Direct Paris–Lille en 1 h. » | Direct / stopping train |
| TGV / TER / Intercités | Types de trains : grande vitesse / régional / grandes lignes | « Je prends un TER jusqu’à Dijon. » | High-speed / regional / intercity |
Conclusion
D’une part, la gare est un univers codifié où la précision (heures, voies, correspondances) est essentielle. D’autre part, c’est un espace profondément humain, où l’on négocie des solutions, on s’entraide et on s’excuse des retards. En travaillant les dialogues types, en consolidant le lexique et en répétant les questions polies, vous gagnerez en assurance.









